
Japan in honderd kleine stukjes
Paulien houdt al jaren een Japan verzameling bij. Haar collectie bestaat uit dingen die ze weet over het land. Soms zijn het vondsten die ze deed tijdens haar reizen en verblijven in Japan. Soms zijn het opmerkelijke feitjes. En omdat ze het nu eenmaal niet kan laten, zitten er in haar verzameling ook veel observaties over de Japanse taal.
​
Japan in honderd kleine stukjes is een boek voor reizigers, thuisblijvers, taalliefhebbers en andere nieuwsgierigen. Met eigen illustraties van Paulien. Ze laat je ervaren hoe het voelt om te houden van een land dat nooit van jou zal zijn.
​
'Lange tijd is Japan mijn droomland geweest. Daar moest ik heen! Daar zou ik heen! En toen ik er eenmaal was geweest, werd Japan mijn heimweeland. Kijk, dat is ware liefde.'


Taal voor de leuk
Paulien is een groot liefhebber van de Nederlandse taal. 'Je ergeren? Dat doe je maar in je vrije tijd,' zegt Paulien, om vervolgens als een detective op zoek te gaan naar taalvernieuwingen, miscommunicaties en bizarre gesprekswendingen.
In Taal voor de leuk, haar derde taalboek, deelt ze haar nieuwste fascinaties. Waarom zegt de conducteur in de trein 'UhLelystad' in plaats van gewoon 'Lelystad'? Kun je beter 'ARG' whatsappen of 'ARGH'? Wat zijn dwangclichés? Auto-irritaties? En wat is woordaanelkaarplakkisme? Scherp, onderzoekend en met een vrolijk relativeringsvermogen neemt Paulien de taal onder de loep.
​
In 2019 werd En dan nog iets genomineerd voor de NS Publieksprijs.
​
​


De verwarde cavia
De verwarde cavia gaat niet over taal.
Maar over een cavia.
Die op de afdeling Communicatie van een kantoor werkt.
Oké...
Een cavia op een kantoor tussen de mensen: het klinkt wat onwerkelijk, maar voor iedereen die maar een blauwe maandag met collega’s heeft gewerkt, zullen de kantooravonturen in De verwarde cavia heel herkenbaar zijn.
Van de symbiotische relatie met het koffiezetapparaat tot passief-agressieve e-mails en duizelingwekkende perikelen rond de lief- en leedpot.
​
In 2016 werd De verwarde cavia genomineerd voor de NS Publieksprijs.


En dan nog iets
Wat is het verschil tussen leuk en leuk-leuk? Wat is nouveau kak? Wat zijn de fijnere nuances van nazi-Duits en porno-Duits? En dan nog iets is de opvolger van Taal is zeg maar echt mijn ding, waarvan meer dan 400 000 exemplaren zijn verkocht. Ook dit nieuwe boek staat weer vol met even onnuttige als vermakelijke analyses van ons taalgebruik. Niet over hoe mensen met elkaar zouden moeten praten, maar over hoe ze dat per ongeluk doen.
In 2012 werd En dan nog iets genomineerd voor de NS Publieksprijs.


Taal is zeg maar echt mijn ding
Waarom mensen die zeggen' als ik even heel eerlijk ben' eng zijn. Waarom 'focking' niet hetzelfde betekent als 'fucking en 'seks' niet hetzelfde als 'sex'. Waarom 'oke' het nieuwe 'ja' is en 'ieuw' het nieuwe 'urlg'.
'Taal is zeg maar echt mijn ding' gaat over taal. Niet over hoe mensen met elkaar zouden moeten praten maar over hoe ze dat per ongeluk doen.
